By Bruce Dean Willis (auth.)
Read or Download Corporeality in Early Twentieth-Century Latin American Literature: Body Articulations PDF
Best caribbean & latin american books
Offering the advance of the trendy Spanish novel from 1600 to the current, this significant other attracts at the mixed legacies of Don Quijote and the traditions of the picaresque novel. Essays specialize in invention and test and look at the position performed by way of historic occasions and cultural contexts within the Spanish novel's evolution.
El término «cultura» parece haberse convertido en recientes años en un término inflacionario, de modo que todo es cultura, y todas las disciplinas se aplican a l. a. cultura. Las contribuciones al presente volumen de l. a. Enciclopedia IberoAmericana de Filosofía ayudan a acotar el término, haciéndose shipment de su historia, de su complejidad analítica, y de los problemas específicos que surgen al hablar de cultura teniendo en cuenta a interlocutores europeos, mexicanos, peruanos, and so forth.
“While the U. S. immigration ‘debate’ turns strident in media circles, Caminero-Santangelo intervenes with a choice to learn conscientiously the extra advanced tales that outline us as human and humane. ”—Debra A. Castillo, coeditor of Mexican Public Intellectuals “This insightful learn brings jointly Latino fiction, journalistic books, and autobiographical debts to think about how undocumented everyone is portrayed within the wake of restrictive immigration regulations.
Additional info for Corporeality in Early Twentieth-Century Latin American Literature: Body Articulations
BODY, LANGUAGE, AND THE LIMITS OF ONTOLOGY 19 crowd on a São Paulo street (Mário) or to the magnified body of a lover in an intimate embrace (Bandeira). Trindade, who began writing in the 1930s, revolutionized the idea of the poetic body from perspectives within Afro-Brazilian culture: the celebration, and thus recuperation, of the black body. 3 Most often, however, these vanguardist, limit-pushing poems’ stances of being operate as bridges between levels of discourse, invoking the human body as host of simultaneous registers or signifieds.
The image of the athlete, with his strong, well-developed body, symbolizes a new language that will strive, like the athlete, for the perfection of its form, and consequently, expression. Moreover, the poet has declared that “Todas las lenguas están muertas” (both “languages” and “tongues”; Weinberger resolves for “All the languages are dead” and alternates in the citation below) and “Hay que resucitar las lenguas” [“We must revive the languages”] with “Fuegos de risa para el lenguaje tiritando de frío / Gimnasia astral para las lenguas entumecidas / Levántate y anda” (74) [“Fires of laughter for the shivering language / Astral gymnastics for the numb tongues / Get up and walk” (75)].
40 Cellos, violins, pianos, arpeggios, and other musical images and terms abound in the poem, further supporting a reading of the text as arrangement in the sense of a new rendition of an already established melody. In the nightingale series, Huidobro follows the ascendant scale to make his point, but in doing so infers that phonemes or syllables— “sílabas que son sonajas que son semillas” [syllables that are shakers that are seeds] (Paz “Decir” 12)—can be rearranged and sequenced in the same way that musical notes can be.